- UID
- 7566
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 358
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2010-12-24
- 最后登录
- 1970-1-1
|
1、I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a 1 o& }0 t P# f! K& ?, t+ M3 L8 F" Y
bike and asked for forgiveness.8 k: f( ^8 d9 U, `5 S: |6 I7 o
开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一: n+ \! D( E$ m7 r3 N3 a3 i
辆然后求上帝宽恕。
- j: s/ U/ n# W) ^: H$ v3 E0 ^9 u4 D
2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming a
- E# J" O( q+ |7 d7 gnd yelling like the passengers in his car.
7 I3 o# ]5 a5 U' j2 G我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一
4 W* e1 v# b; M8 p' \样死法啊!. a+ ~0 _, W7 l, D
! y) W7 C# @& H: e
3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you
j' w: K3 u0 i0 C: |( `/ ywith experience.
' ]/ r, @# I0 r7 u你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你
: `: ?% H7 K" L8 w& e
* D$ R9 l- l- a* k7 V
9 M3 `, Q* [5 C9 b7 _" E2 P4、The last thing I want to do is hurt you. But it's still on the list.
- g. q. h4 `. y2 o直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
$ c: ]- j8 H6 n% B% `& S% Y' m6 H$ t4 t# n7 X0 A9 m
意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。! _! n5 E$ }5 n/ E
" ~( _! K0 e U) N9 E) E
意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。
/ I, {8 q; {* O* ]0 N9 k7 }3 _1 V/ F. Z' v: V7 b
5、If sex is a pain in the ass, then you're doing it wrong...
* h( X, e' ~/ f7 k& e$ J+ {! u; ]a. 如觉嘿咻乃屁眼不能承受之痛,那是你操错洞...1 |: ^, \- b- }# o$ k7 \* R R
, D# [- d# s. bb. 若XXOO是下体的痛,那么,是你操错。/ d# i- T* y3 ^, X& X3 l6 G
$ x n% T' Q" ]+ R/ \) n5 j
6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.
+ C0 N( G' I! \4 H. T d
, S- @4 D5 v0 I, a( S |0 Z6 Z8 x- z/ qa. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!+ e; S5 M/ T t1 F) x6 v, E
/ X* Z9 e# i6 S( M2 Z5 ^! ]
b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。
4 n! Q, D. F7 V8 G7 q! n* C% T' e3 C n, w5 N+ I% ?3 H( R9 S
7、We live in a society where pizza gets to your house before the police.
1 H5 F1 t; N- _4 T. b: C9 x; B在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快.
$ E% M& Q+ R$ p! F# M! W, x% ]6 y* l/ I! Z2 e
8、Having sex is like playing bridge. If you don't have a good partner, you'd
. c- l. d2 K4 I; Mbetter have a good hand.; y9 W- ~5 g# T; R, n
XXOO就象打桥牌。 如果对手不好使,自己的手必须好使。. u! u+ U* i) _( }( J8 G. u
& e$ s5 S0 @) A, J. r9 ]8 m9、 Some people are like Slinkies ... not really good for anything, but you ca% T7 y. M: g5 ] M
n't help smiling when you see one tumble down the stairs.
7 {$ Y4 j) N- z1 y& a) `有些人就像 Slinkies (弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去
1 n" U6 ~' p( `- O还是很有喜感。
9 Y$ l! ~8 \/ u! C+ A5 E/ [; _9 n2 t8 i/ h' ^; R6 D% g% M, D
10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be chan, R9 g& H$ [: N
ged regularly, and for the same reason.& s/ s, {; W3 b+ \; T
政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏
- j5 g" }0 O3 Y了!!
3 e9 `) W% H3 C1 N, P& ~! c
" W) ?/ ~, R4 k& @4 g% i" T1 N11、War does not determine who is right - only who is left.( m+ }. x5 s7 {6 G3 Z
战争不能决出正义,但能判出哪方出局。- G" p$ {2 ^+ D
) o( V3 x7 |( D( u$ [; }
12、Women might be able to fake orgasms. But men can fake a whole relationship
6 _+ `5 O k" i w( K.* N" R. U# G( Z! j
a. 女人的高潮可能是装出来的。但是男人TMD可以整段感情都是装出来的!
! o: r8 U' u, g- W& I/ Y
5 U+ b( m' d7 ~9 t1 Ob. 女人假装高潮以获取真实的感情;男人假装感情以获取真实的高潮。
8 ]5 }$ r) a4 d" `, ~. _
2 F4 w+ D$ t9 r$ W& H13、We never really grow up, we only learn how to act in public.
9 _6 E2 u0 D* y, [) P3 g我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。$ X D, z3 a G; E4 P
5 n) h3 i; }* z' W) v
14、Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erectio9 W' B3 ~1 ]5 O5 s* A) K/ Y
n, make him a sandwich.# `( L7 v/ s9 o. s
男人就两种状态:饿 和 性饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治!2 D# Q0 U3 A! A
1 g. Q1 R0 W r/ ?
15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright unt
8 S! ]$ E8 y: k$ {8 s! Yil you hear them speak.+ H. V/ A3 z8 c9 K
光总是比声音跑的快点....这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B...
5 ]( B3 [/ y% F4 @& Q& b7 i% l) X* ~% Q' ?2 p5 v" c4 p
) i" q1 d, c2 ?* ?% E16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch.
9 x7 C6 U: {4 N) G6 ^" Y我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。
5 D/ w! }9 l* H7 r' D9 l
& N7 Z( K1 _4 S# ^$ u3 r/ d1 j17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks.
0 P+ X, v% v. h& R" p) @3 b曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。
, K1 x6 m, C7 P/ i3 k9 V4 f5 {8 D/ z8 P" e) J7 A; f; h
18、If you think nobody cares if you're alive, try missing a couple of payment
4 i! ?; |; P" F. _1 C: ss.3 k. Z2 J, d, R- M6 G
你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫~~
/ Q. s6 K; y8 K) K1 x' D: S& a' C* n x3 \- }5 U ^
19、Sex is not the answer. Sex is the question. "Yes" is the answer.
+ t' d7 r4 N$ L( l/ H+ V$ c, I4 DXXOO并不是结论而是个问题...爽不爽才是答案...1 ^2 g8 r9 O) q* l, `9 [/ k l
@6 J* s8 ]1 }0 f; r7 }
20、Evening news is where they begin with 'Good evening', and then proceed to
, I. _9 F6 P& E/ w5 g3 Ktell you why it isn't.
% b# O' l9 l+ J Y @ Y# o, t晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。' C& Y! i: o U' N1 k) R( r; x
: {; q- ~+ ] O x; D# k
21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole
# K3 B; G0 \+ Rbox to start a campfire?
& T* H/ q* g8 N6 D7 e, L2 P8 p直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事!
" o g3 {* l# Y5 c) f意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科
( k% n5 g8 \* t+ J8 n" E
8 {6 ^! W$ I3 R' B v! ~22、If 4 out of 5 people SUFFER from diarrhea... does that mean that one enjoy- P4 j; Q' v" d1 V& h
s it?
# u5 T2 m) b: L; q如果4/5的人在忍受腹泻的痛苦,那剩下1/5咋回事?很享受吗?8 r8 W: t, P" R1 n2 c, [$ w
- t+ {% D( D& i$ e
23、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fr' Q( r' ?; k& y3 V6 B* I
uit salad.
, f4 S/ W0 M+ d3 o* A1 H直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。) U7 ]: S# p* X3 a: c! s! {7 a3 w
意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个
: Q* F, H5 r+ s# P; G篮子。* V* S5 p |. o% ?4 i
意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有别~1 l" C1 e: H& ^, N
8 v" Y4 G2 Y) d: j3 A( K
24、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.1 j4 t, _: _8 D- J( Y2 g3 ?- x, L
上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!6 d* P: m+ S% n s( `( R0 d
9 u+ ]6 h: r9 N25、Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the7 ^+ X7 p X( ]3 P4 H) P$ ^$ J% B
same night.
& f D3 o' g- Z4 z& }- w3 W无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药,和通便灵。7 w5 A2 f+ e; ^4 p# i
: Z/ N, \9 p. w3 v
26、I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian8 y/ b* B; m# r% J4 m
老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
1 j3 k& d1 Y% l! v
! J8 Z* m( V5 s27、A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops
9 \) l, c& Q l+ y3 ]. On my desk, I have a work station.. L4 H, r# \ y& l
公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…9 z5 Z9 X/ M7 ^! e
- D. z3 o8 v9 @# k( n$ Z: L
28、If I agreed with you we'd both be wrong.
: l4 L5 M4 [7 o7 H2 H% h要是我听你的,咱俩就都2B了。9 `3 d* J I9 d
5 L+ Z C3 F" h: Y! R9 y+ f
29、 Did you know that dolphins are so smart that within a few weeks of captiv/ J4 L6 ~' k8 P! l& n& V; d) i
ity, they can train people to stand on the very edge of the pool and throw the
9 x+ Z& x/ r- km fish?: p( ?4 E2 b" f$ o* F8 Z
海豚可聪明了你知道不?只要驯养几个星期,它们就能让人类乖乖站在池边给它们扔鱼吃% L% x" y0 l3 v$ u
了。+ R, C Y' x0 `2 W
, R( X ?3 o. Z
30、A computer once beat me at chess, but it was no match for me at kick boxin6 e+ n) @# r, k' P! b
g.2 S9 [! D" W" `6 Q: h/ u, D+ R4 p
a. 下棋,我不行;玩跆拳道,电脑不行!
5 V' X- W" [# Z) z) O( Rb. 下象棋电脑把我玩得团团转,拳击我能把机箱踹得七零八散!8 V; x$ f) s; X8 \4 X; I" @0 o
- n0 V* l* A* W ?3 g
31、I saw a woman wearing a sweat shirt with "Guess" on it...so I said "Implan, d) N8 L" f! A; P e3 q2 a0 c
ts?"
8 a* j0 Q! u5 Z. l/ E瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”...俺就问了一句:“...隆过?”
0 ~7 {5 s ~, W! M7 i2 a' I+ D x' \2 w" D
32、 Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk
* h4 @% f" L& W7 e9 [# ^% L( l+ [* G* oand talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-+ E! O: z1 A1 M" p L7 y
up.
3 E9 j0 ?" {# J, D+ E" {% `孩子就是:你先花2年,教丫们走路和说话。然后你再花16年教丫们坐定和闭嘴。
' s0 J! G0 i# M% _, ^/ X2 C8 h
3 e/ p/ |/ b: _& I4 D( O' h% b33、Why does someone believe you when you say there are four billion stars, bu- _) A# w% f# F1 x
t check when you say the paint is wet?
! D; q+ ^9 ]& f& P为什么当你说天上有400亿星星时他不怀疑,却偏要检查你所说的“油漆未干”?
6 ?7 z7 a0 h$ B/ |. j8 G/ W* p8 S
34、Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove al, {+ V& z8 k+ x
l doubt.
" ]; @ T. U8 q: ~1 `( G/ }a. 宁愿闭嘴当傻瓜,也别学乌鸦乱呱呱。
) p8 ], h7 o, Qb. 越解释越SB,不说话最NB。
. A+ p7 P- |4 ?; yc. 剽悍的人生不需要解释
3 ?, a- T5 r6 \" ~3 ~5 |d. 猫扑里德话说就是:宁可闭口被人当SB,也不张口解释所有疑。
: h; h4 I9 O; c7 [" ~8 w, \; B; @; b7 ~9 y) A V: H
35、A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don'
0 l- _0 |. c" M% D5 Y at need it.( ^7 u' c! Z5 a/ W& Y* d7 d3 K* f: C( G+ x
银行就是当你证明了你不需要钱的时候可以借钱给你的地方
, w! \4 b& h8 y$ N! j
- C3 h# G9 p% o' ^9 ^# k5 M9 K36、Laugh at your problems, everybody else does.' ~$ z: L0 r! a5 N5 t/ f/ A
a.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。
0 Z0 X" c( v0 _8 q! a8 }' E
# ?8 B+ V" G7 ]: Rb. 你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。
( V( c5 P. E3 N0 e7 h& y, H" E2 w; y+ Z# q6 D- P* ] j; W
37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas!
+ Q: {& D( L6 Q) L s- Ja. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用!3 _9 o7 {# C: i4 Z8 p5 ^
意译:我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意淫
9 i0 J2 W3 g U# i& t1 B. ^) ^6 p8 N& W7 ] _, ~
38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory.
) r/ r3 l5 ]6 C# Na. 无愧于心哈?记性不好吧?' H$ Q% G) k( d/ _7 m' S
意译b: 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜……”
9 d2 T" d" m& B, Bc. 意识清醒了,意味着不堪回首了。" M) ], O" x' r
2 T! Z1 y6 J8 B! b
39、Good girls are bad girls that never get caught.
+ L5 x) `1 b+ Y- t2 g$ ?7 Ea. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女·····
& j1 \" t( J8 {b. 想立牌坊就得会装; Z) q- w3 D z9 p* L* E: x$ j
) M# i. C; K! P+ Z$ J8 n+ C40、He who smiles in a crisis has found someone to blame.
5 e, E) Y; @3 B3 m* g3 J" d" l临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟~
( ?1 D1 ]; \+ y
, c( S* m% U8 u6 M8 _+ O% a41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with, o7 |1 g) d" [6 y1 I; N
a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.
% D) ?+ H1 z- _8 i' q6 i/ ]如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等0 G6 d0 G1 j; F2 k$ I
。
1 T6 u6 ~; R/ `- l h% [4 R6 D& z2 a/ P+ u9 N: t7 }& b6 a: u
42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room.. g G% f! a: C- y n
小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。
$ J" t% t) I( V' x. p7 v" Y4 a8 t" f) ~) W- S3 c
43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad gi2 q( s! N' e- [3 u5 `2 [7 N
rls live.1 o: ~1 H2 y. z' H9 ^3 ^& F
圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!
5 I; t$ q# [2 T# D! M( H' w5 V' e1 U: _3 B: g3 q
44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is resear( I+ _% C3 B* n K9 s- o
ch.
1 S$ `: }- e2 i; s }- C剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。9 ^* m9 v: ^1 W, i# I6 V1 L
意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。
# }( G W3 r' u7 w6 S. B H# a2 J6 L% w$ ~# P9 x8 U. [
45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go.
0 {. ]4 _: O% s& x; [有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。.
5 H% {+ `, A; e5 R+ h* s$ V* G/ z/ n, A3 Y {- T* O# l
46、 I discovered I scream the same way whether I'm about to be devoured by a
1 k- {+ n0 L! x7 w; [great white shark or if a piece of seaweed touches my foot.5 e1 K& N# H' ^5 T1 M' |
我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨% f0 D9 g. @" d! @* ^6 B/ H
叫声是一样滴。* A- y, p0 j0 o/ J: n+ p+ G# a+ I
8 B. m) `) ^+ x: Y& s47、Crowded elevators smell different to midgets.( a0 |! }% D7 D. \
直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。& D5 c$ F! h$ e% V4 @/ F
意译:灵感来自于所站的角度与众不同。
+ z- x1 C; I N+ a7 A
% B* m+ h D( u% P$ r48、I didn't say it was your fault, I said I was blaming you.! s6 B, z1 f1 E7 P9 r3 W
我可没怨你!我是在谴责你!
! \' t3 R* X. t( S. w9 I7 u u
9 u+ e3 J T: K, W" e49、 Whenever I fill out an application, in the part that says "If an emergenc$ W+ p) M/ c. t- F) d
y, notify:" I put "DOCTOR". What's my mother going to do?8 z$ }0 A, _2 i. Q! Z4 ?7 i
当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系:” 我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什
7 W' G- j* `5 b {; L么忙?!; M5 A3 |/ W8 S' @
+ \9 @8 l3 b! N! h' x3 q/ Y a50、God must love stupid people. He made SO many.
8 J1 k( }+ m5 k上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!! |
评分
-
查看全部评分
|