- UID
- 13068
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 389
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2011-5-30
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2013-2-5 09:44:14
|
显示全部楼层
本帖最后由 爱柴火的妞 于 2013-2-5 09:46 编辑 ; w- j8 l7 U( m
3 l! I2 V" j0 Y
Make one's blood boil 火冒三丈
$ u* e0 W' q0 U/ Q5 n+ b: X8 n# b; D' o/ L+ t5 ^
Make one's blood run cold非常害怕( ]7 K! m+ a8 N. `" z- W- M9 T( V* L
" J( s( s( |: ^! Z% H2 @
大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。然而,这也正是我们今天要给大家介绍的两个习惯用语。我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。To make one's blood boil. Boil是沸腾的意思。也就是把水烧到滚开的程度。当然,一个人的血液是不可能煮开的,但是当什么事情让你非常生气的时候,你可以说:It makes my blood boil.
0 [2 ?( y1 t' B* Q/ Q3 j6 e% Q- s$ g- U
我想这和中国话里的"火冒三丈","怒发冲冠"等说法是相似的。我们来举个例子吧!这是一个人在回忆伤心的往事。
6 o. _3 g! M3 _2 a5 s- Z( V/ l. v
例句-1: It happened three years ago, but it still makes my blood boil every time I think about how my girlfriend ran out on me and married some other guy without even telling me goodbye.
3 d. v5 E6 x- R& Q
O- D, S G, S1 M6 j这人说:"我的女朋友抛弃了我去和别人结婚,甚至都没有跟我告别。虽然这已经是三年前的事了,但是每当我想起这件事,我仍然是火冒三丈。"- E% G; `4 L" ~% Y8 R( y% [
8 X. A% I' L5 i
下面是一个人在告诉他的朋友他遇到了一件让他非常生气的事。他说:; u! ^/ E: o1 o9 l- W1 [
4 X S: p5 _1 |5 G1 M5 P5 o N
例句-2: I went to a Chinese restaurant last week with a friend. The waitress was so rude we ended up yelling at each other. Then she refused to serve us. It still makes my blood boil just to think about it.5 s! S5 P( E) c- F9 I3 B% @: E
. b' n: _1 D. \3 q5 u
这位朋友说:"上星期,我和一个朋友去一家中国餐馆吃饭。那个服务员态度非常坏,结果我们吵了起来。后来她竟然不让我们在那儿吃饭。我想起这件事就生气。"
3 S' r) E/ @/ D+ {: e
; e7 l$ {# _- h6 P' Q; e& S这里要说明的是,这种现象在美国是非常少见的,尤其在西餐馆里恐怕是不会发生的。有的人说,中国店里的服务态度比较差。这话是不是有道理还可以推敲,因为许多中国店里的服务员对顾客也是笑脸相迎的。
5 K! \, ]3 s, a. i: g5 [7 Q
% b! d6 A4 U7 o3 p; F要是生气使你的血的温度升高,那么什么事情会使人的血变得冰冷呢?那就是害怕。那么在英文里,这个俗语是怎么说的呢:To make one's blood run cold.
) S. _2 Y$ @( y+ q
6 s, Y7 F# A3 E! I8 r; i当一个人遇到生命危险的时候,他可能会害怕得发抖。比如说,要是一个怕鬼的人在突然见到什么像鬼的东西的时候,他就会非常害怕。在这种情况下,就可以用:To make my blood run cold.6 r2 i0 w7 Z9 q% e3 H% Z' n2 Y" v% }
( b' i! K& N; s) e我们现在来举一个例子吧。这是一个怕鬼的人在讲他的经历。
9 U! B$ E8 W8 w3 x. Z, E) e; f7 f: ]9 h' a' l$ w% Q8 j
例句-3: As I walked into this old haunted house, I heard this terrible scream and my blood ran cold when I saw this figure in white rushing straight at me!
& {( s+ {9 {) T& l4 y
$ h C ]8 u" p他说:"人人都说这栋老房子里闹鬼,当我走进去的时候,我听到非常可怕的尖叫声,还看到一个穿白衣服的人影直冲着我过来,真把我给吓得连魂都没有了。" t4 w6 k! M; p
+ R, T4 I, X8 ]/ ^6 G听众们,你们相信真的有鬼吗?对于这个问题,每个人恐怕会有不同的回答。
5 G' p; }9 F3 i) D& u5 h
: {; Q @/ v& q. @$ c7 A使我们害怕得手脚冰冷,魂不附体的并不一定是鬼。还有许多其他事情也会使我们非常害怕的。比如说,美国的犯罪率很高,人们对自身的安全都很警觉。下面就是一个女孩在告诉她的爸爸她当天碰到的事。$ q$ v+ J0 P1 Y6 O5 O- A
\1 X6 c1 f5 U, P0 L! r, V例句-4: While I was walking toward my car in the parking lot, two men in ski masks suddenly appeared in front of me, guns in hand. I was so scared that my blood ran cold. But they left in a hurry when they saw a police car coming.& c/ y( U5 r7 Q4 V7 C" ?
6 M1 E! I7 s2 a. R8 {9 y' M; \这个女孩说:"当我在停车场正往我的汽车那儿走的时候,两个男人带着滑雪戴的面罩突然出现在我面前,手里还拿着枪。我真是给吓得手脚冰冷,魂不附体。不过,当他们看到一辆警车开过来的时候,就匆忙地逃走了。" |
|