- UID
- 864
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 62579
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2010-3-29
- 最后登录
- 1970-1-1
|
! {/ r1 ?9 ]2 C$ v+ j7 C% H. }% a; f
" c) _9 W& [' u$ Z. x$ A+ O
; Y1 O! m3 C' |; O. \ 英国广播公司(BBC)在年初一当天报道全球庆祝农历新年盛况时,将“马年”错误显示为“妓女年”,大闹笑话。( y4 F1 ?9 C& J# ~: ^
电脑语音识别打字幕出错
0 o0 s# N' H/ s) |* \5 T L, Y6 l) D BBC新闻台上周五在电视字幕上,误将马年的英文“Year of Horse”显示为同音的“Year of Whores”(妓女年)。有眼利民众将此乌龙一幕拍下并上载社交网站,随即疯传。有网民戏言:“据BBC 的字幕所言,今年应该相当有趣”。
, Z$ @: f2 t5 @4 S BBC 的现场直播节目字幕是由电脑语音识别系统自动产生,或由速记员即时输入,此前曾多次出错。2002年英国王太后丧礼的报道中,将出席仪式的坎特伯雷大主教(Archbishop of Canterbury)显示为“坎特伯雷大婊子(Arch Bitchof Canterbury)”;2011 年,该台报道养猪行业情况时,称猪会啃掉任何在猪栏内的东西,包括橡胶水靴(wellies) , 但字幕却是“willies”( 阴茎)。, o3 {/ i# ]* D5 T0 C' J d
( s( r; ^2 M# ?/ O# ?% u很黄很暴力& R1 N) w r x7 b* Q& M
, I5 y5 i6 c7 ?
|
|