- UID
- 7566
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 358
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2010-12-24
- 最后登录
- 1970-1-1
|
1、I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a Q9 [$ U! s& g. ?* I) o W
bike and asked for forgiveness.
9 k0 _# ~' V, m开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一& |+ H/ x( B3 ~* I& ]
辆然后求上帝宽恕。2 o3 Z O4 ?) g* B
5 X. ?* q9 s* x; w. S2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming a
d5 Y- @$ C) j$ S3 P! h1 b6 gnd yelling like the passengers in his car.4 S# b( G1 B4 {: e" U( ~* H4 x# U
我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一' Z" Q% t2 g \! B3 i2 C
样死法啊!! y/ P' T& e+ j0 R
3 y6 b" K# T/ B( w( {0 a( M
3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you. _# _# l! I9 }/ r& R' D
with experience.
: Q6 R5 q& A% E! `8 q你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你2 o6 v4 e3 [- K+ Z8 s' _+ K$ L
" a" U# P6 f0 k/ ]5 S8 X1 i
7 I7 V4 u! s2 C4、The last thing I want to do is hurt you. But it's still on the list.- w# K6 N7 p1 ^" ~! d/ N' f9 J
直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
/ i" @- J% m+ m% `$ } e- W* F
, v0 y6 ~# J1 ]6 c意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。: g9 Q1 `- F [1 j# }
# Y Z% }$ S) z8 h% A3 l意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。
+ o! F) m# ]9 T: h) d! D3 L& H
' A1 Q5 l* M" x: r) T5、If sex is a pain in the ass, then you're doing it wrong...# F" z1 F* c9 v3 o1 s; v
a. 如觉嘿咻乃屁眼不能承受之痛,那是你操错洞...
! y+ e# @8 z* ?& ]9 E% e+ `: w8 z: U& e/ V2 \8 c* B' y% c9 q% v8 N
b. 若XXOO是下体的痛,那么,是你操错。" h/ j! o& f. @: D7 K5 R7 [
. c4 B% b7 S; z% K+ w
6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.
4 f8 e& R! b, Z7 r' o5 s& Z2 Z) L! `$ f6 {. }) Q
a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!& m+ H8 L; q0 X* A( w
3 i u3 y, H: B4 s6 z+ W- gb. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。
$ r* t* T) ^! `" m; D" a7 c5 ?! [# M y# I
7、We live in a society where pizza gets to your house before the police.
/ H9 u, |4 _7 u0 f在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快.( _/ M3 W" u% V U$ f2 V4 C
. q0 j& q9 f! r6 A& T4 u8、Having sex is like playing bridge. If you don't have a good partner, you'd ' v- Y9 ^ Y/ q/ L) g ^
better have a good hand.9 ~5 G& Z; I* e& _2 o4 l* L1 }
XXOO就象打桥牌。 如果对手不好使,自己的手必须好使。
. f# |9 S" |; j% q/ Z, ~5 }6 i+ k5 [- o$ P) |$ A8 w
9、 Some people are like Slinkies ... not really good for anything, but you ca8 ?# f+ ]; n6 e9 R9 X1 R# H Y6 s% V3 m- ]
n't help smiling when you see one tumble down the stairs.; T% X% ~# @! I
有些人就像 Slinkies (弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去4 [$ G+ k8 h2 m" A# l/ O
还是很有喜感。0 ]# H: `7 L9 `0 y8 {
; K7 ^" S9 F+ h10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be chan
' f. u) l' N+ hged regularly, and for the same reason.
& a( y% M' d j7 k/ r3 v3 _. H政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏: z- f& D. _# Z, W; x
了!!9 D4 a C# ?* c+ _/ e
# s2 F% {5 [! v: n
11、War does not determine who is right - only who is left.9 w% D/ h6 n v' q# J r
战争不能决出正义,但能判出哪方出局。+ D+ R) A' d1 y, S) `. v6 q
4 _3 e8 l$ z. V; d/ W12、Women might be able to fake orgasms. But men can fake a whole relationship% D3 J" c) w& N* k' j
.2 N0 w6 c" d+ P0 U+ j) U1 w
a. 女人的高潮可能是装出来的。但是男人TMD可以整段感情都是装出来的!" s0 Z. _; L; r
+ m- _1 J, o5 f/ n8 ~- Q# {b. 女人假装高潮以获取真实的感情;男人假装感情以获取真实的高潮。
& t% S: ] Y5 f$ e& |3 z, l% o, o9 C2 f
13、We never really grow up, we only learn how to act in public.9 D) a7 T, N2 a, p1 N
我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。- G* I; o9 P& l
' g# W/ a0 F2 U. Q9 u- p. ?
14、Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erectio) j. [3 g- p& ?4 g# P. I
n, make him a sandwich.
m: `% t& F: C男人就两种状态:饿 和 性饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治!
( Q. Y- N0 k% J" \& w% `' v7 p3 ^) ^- J3 n1 ~0 c& a4 l( Z# _: M
15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright unt+ C L6 n$ w9 A- {
il you hear them speak.
$ r7 B8 b( G/ B1 o; T光总是比声音跑的快点....这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B...0 g m0 t- [6 i. E
d' ^4 L7 G: T6 t6 V% H
: D( F7 a6 x0 U) S6 a) n16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch., B q! u1 I# p" m) S
我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。" g! @! R8 p, \# }* s8 ]
5 Y1 ~$ t& ^1 F3 R" G5 S# h
17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks.
8 K/ ^" e% }, v% d% C. ]# s* ^曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。) x: K; Q3 h) q6 i9 `5 x% B
6 x$ t" {) v7 ^/ p( e: D4 p18、If you think nobody cares if you're alive, try missing a couple of payment# m. j+ i3 \$ _# Q) k& W( I
s.3 _1 z$ k& G: Q: \& c
你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫~~4 K! N# T9 a6 Z' P: `
: |0 Y* p& d' g% S, T/ P+ \" b19、Sex is not the answer. Sex is the question. "Yes" is the answer.
. V, T. z# |) C% dXXOO并不是结论而是个问题...爽不爽才是答案...
" M' j8 W) x" r+ D& g# x; s7 m2 {% \8 R: W
20、Evening news is where they begin with 'Good evening', and then proceed to # }! [3 i: b% ~0 v/ j) B
tell you why it isn't.; ^# f$ d5 i( a2 W+ P$ p) m7 f
晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。
0 m: d8 n7 S0 b1 \4 ^1 u* O
/ h3 J' V3 p' j; H" \21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole
3 D5 A: c) O7 K G) ]box to start a campfire?( H8 v# Y& `( g, s* ]4 \
直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事!
' Y- r5 D3 [" q意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科6 h, Q9 \5 |' m1 M$ e3 K
+ a1 j" a# g: s$ X" K( Y0 |22、If 4 out of 5 people SUFFER from diarrhea... does that mean that one enjoy* r3 j H) a( C! K# i5 q+ R. \
s it?
, a9 y" \" u# g) A; d9 e如果4/5的人在忍受腹泻的痛苦,那剩下1/5咋回事?很享受吗?
$ d% O# e7 s2 v- m0 J- a2 {2 _3 P( h3 }" g: n6 S2 i0 c$ Q& E
23、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fr
. ?/ U4 _5 `. |! v; x/ Euit salad.1 k8 @* p9 x7 Q5 v* X( E. _
直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。$ T4 i7 v) ~0 B" w% ^
意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个
. I4 N9 q" B% y b# E5 g篮子。
- Z0 ? a/ L7 _* a$ W. m7 b意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有别~
' [8 h2 s' |2 n1 K: T+ m. j% V3 n% d. H1 p/ R/ G% l4 l
24、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
2 N7 n( f! ]& T% u1 H. K$ r# U上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!0 y+ M! C- K7 C ~0 z
- l- |! r3 {( N25、Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the
7 M& d4 o* A4 A0 G" x+ R8 r5 y# _same night.$ `# ?5 Y9 v8 y, v! V, M+ R
无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药,和通便灵。& N4 H: A+ Z( u4 R
7 K1 w- O8 `: h9 p2 ~9 Y26、I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian8 C; u) v! U) p: n, n @
老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
* M* m, \9 a& A# I7 u/ _+ d
& e* A) l! i ~8 E5 K4 z27、A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops" V' Q( L2 |9 B8 ]
. On my desk, I have a work station..
1 N( a$ I6 M; N$ s; A6 S9 @公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…3 t+ R" V% X# t. \% x4 F
0 g5 \& u4 O/ z4 K
28、If I agreed with you we'd both be wrong.( U8 b2 B' h4 g: p) U2 T& {
要是我听你的,咱俩就都2B了。% T/ U0 X' u1 o; _9 q7 @& d
$ o" D: |/ z @7 y29、 Did you know that dolphins are so smart that within a few weeks of captiv- \; ^ I+ ^. A7 ^: ]+ M
ity, they can train people to stand on the very edge of the pool and throw the4 h* _% u/ G! l
m fish?) W& o; ]" H# D6 K
海豚可聪明了你知道不?只要驯养几个星期,它们就能让人类乖乖站在池边给它们扔鱼吃
/ x f: ^% d8 _# l. d* g& p了。# Y6 r, M C: n1 U# d2 `/ X
5 x2 {, |" |4 p) b30、A computer once beat me at chess, but it was no match for me at kick boxin
8 V3 n& K! _9 f/ ]g.
0 o6 C4 z- e! q f* g2 i( S: A$ Ga. 下棋,我不行;玩跆拳道,电脑不行!7 A; C3 n% Q; t; E% ~+ z) c& V/ k
b. 下象棋电脑把我玩得团团转,拳击我能把机箱踹得七零八散!
' c( d& @3 K: q0 Y2 n" T5 G/ P( D3 x3 F1 ?# A) z$ O
31、I saw a woman wearing a sweat shirt with "Guess" on it...so I said "Implan9 _2 J( a8 ?2 }; T1 ]+ M: D
ts?"
2 h+ }; X: E% h% Y& \- ]瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”...俺就问了一句:“...隆过?”
& ~! M* M, K# M6 u) k# f: C: k! v# \3 d& @, m1 }* m* r
32、 Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk$ m0 p H/ b! N4 T# L3 F4 V+ Q0 ~
and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-
9 q3 t8 V. W' [: u s1 k' Jup.. G, q% ?# F g3 [0 T* ?
孩子就是:你先花2年,教丫们走路和说话。然后你再花16年教丫们坐定和闭嘴。
" Y0 e2 \9 [! E5 P- ]/ k4 p& F9 Z; z% R: ~
33、Why does someone believe you when you say there are four billion stars, bu
6 Q3 D2 \8 l4 C5 o% at check when you say the paint is wet?
; ]4 U1 w, A l" t ~; R为什么当你说天上有400亿星星时他不怀疑,却偏要检查你所说的“油漆未干”?
6 X: Z9 H: s7 W
5 q$ L% m3 @% E2 D' [34、Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove al! @/ f( \* O$ f; H9 ]
l doubt.
( E! Q( o8 H$ k0 Y/ N& j, C* Ra. 宁愿闭嘴当傻瓜,也别学乌鸦乱呱呱。$ V9 p/ R- t, r+ E: A3 m$ Y, D, I/ W
b. 越解释越SB,不说话最NB。
8 W; R; _( c; Z2 ?( Xc. 剽悍的人生不需要解释
: F/ j7 W" p: w* Rd. 猫扑里德话说就是:宁可闭口被人当SB,也不张口解释所有疑。0 ^# B8 k2 M: ~# J, c/ v; [& w
2 }# ]0 a& j% R1 n" I
35、A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don'
, t' n2 _$ [$ R, N. W- Ht need it.
3 L7 r6 ?$ ]$ T% _% }银行就是当你证明了你不需要钱的时候可以借钱给你的地方
# e& n2 C0 ^" U! _1 ~, {. J" _; G) v; @
36、Laugh at your problems, everybody else does.
2 l6 d* H! I8 Ua.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。
W( l& G+ q+ r0 p4 ?4 K, X8 Z4 ^! X2 v3 v" i
b. 你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。$ _9 Z; ? L7 l p; `$ _
+ N$ p. k* m4 |" B7 F
37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas!
D8 K& @- o/ N( r( K2 @* Ra. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用! I; l! d* t( l! F. O% K; C
意译:我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意淫
% p- ]4 c# n' ]4 V( N# v, l$ C5 c S4 U
3 t7 G0 y* Y0 H38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory.) a% p" H% Y9 N& h
a. 无愧于心哈?记性不好吧?5 l4 P* ?, O# I ?8 L
意译b: 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜……”
; ], A. o0 i2 A! f8 Nc. 意识清醒了,意味着不堪回首了。
) ~8 y7 w! g; c* L$ U
0 Y6 `$ j3 M, [- \39、Good girls are bad girls that never get caught.
' E) J5 h* r; I1 pa. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女·····
/ f/ ]0 F) ^) ^) L: p' [0 q: K ?b. 想立牌坊就得会装
$ k6 X% t- D2 \" p5 `3 u1 ^1 }5 ^& W- |" U0 X
40、He who smiles in a crisis has found someone to blame.' a3 V( R" G. j2 c1 t; l* U% O
临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟~
4 b$ X& J4 e+ X6 E- f$ y! h: Q/ S5 ?9 x0 f5 z2 E
41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with/ ]5 L' ~/ P z9 S) z9 m2 Z8 V: O& n
a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.4 W+ x% s6 x& q
如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等% \: t0 T' ]" }# r' q; y
。
0 n( e& x8 o& Z/ ^# @3 s
% `' l/ w1 T+ p2 T3 M42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room." R$ w+ ^9 r( m" q) p
小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。
7 e; P( ]4 O; c" t6 Y$ t$ k" n U- ]: {* g' x5 l: n( j
43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad gi: m$ z1 ^( G6 F6 X. E7 x
rls live.
2 y% U1 m) E' P n6 L圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!
; G) ?+ w* H; p7 v/ [) {5 D& X5 Y( c
44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is resear8 X7 t+ F, U3 P2 j1 ]
ch.% ?0 m% v, e' [6 o- X4 X4 t* V5 v
剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。
) u; `" G# ?% x8 H8 [4 U9 d, q意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。
s: p1 a# Y; L4 w$ g) h* ^+ K4 ~8 R1 ]/ j7 a
45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go.
# ?, Z0 [% A: @( f0 ^4 s. ^有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。.2 I6 z. p& {2 _3 F2 c4 d
( B$ B& m' @1 p8 I) x
46、 I discovered I scream the same way whether I'm about to be devoured by a , I% f4 j, ?! b- K* G! [3 `
great white shark or if a piece of seaweed touches my foot.
9 W0 t; l# O" F/ Y) z我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨
9 Z9 v- W7 `9 }3 X3 ^5 e$ a7 F: E叫声是一样滴。
9 |- M/ x i* | w3 b$ `$ m9 v. |3 c" k
47、Crowded elevators smell different to midgets.0 n( {& m6 `. J# f
直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。
0 C* x& @2 z$ P! ]( b* v3 O意译:灵感来自于所站的角度与众不同。: }: y6 j& q% C
5 C+ X c- R* }5 d( g0 F
48、I didn't say it was your fault, I said I was blaming you.
& d7 \7 l/ ~* N( F4 l/ o我可没怨你!我是在谴责你!. Y) S# c/ g' J3 J
6 i& h- x% U! T1 r" M z E49、 Whenever I fill out an application, in the part that says "If an emergenc
+ Q; Z5 c! J6 }& t4 cy, notify:" I put "DOCTOR". What's my mother going to do?
' O$ j! M( z0 ?6 F1 r0 o当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系:” 我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什& `$ }1 q$ t- m% U; d8 }% E) a
么忙?!
9 K- e$ i* f& j8 ?9 H
: E9 ~" W' D2 }( Y* X# b50、God must love stupid people. He made SO many.) i' ~1 }9 {3 t
上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!! |
评分
-
查看全部评分
|