找回密码
 入住天佑斋
载入天数...载入时分秒...
搜索
查看: 1851|回复: 28

[分享] 通篇只有一个读音的中国古文!(太狠了!)

[复制链接]
发表于 2011-3-24 13:41:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

( z1 l: D) T7 }- H2 p! gPS:这篇文章实在是找不到地方发了,没有文学版块,就发到这里了0 S& s' \" U- X/ x

! o8 M) z9 F! ?2 ~7 }, @不管你说英文日文德文棒子文,像这样的文章只能赞叹,不能模仿,就佩服中国老祖宗吧,不得不说中文真是华丽的变态,只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。: W3 P. l/ t# \1 J. m
再次声明一下 每个语言都是美丽而独特的,但是对于国内现在这种重视外语,轻视中文的浪潮(比如大学必修课有英文无中文,大学毕业必须考4级英语等现象)并无厚此薄彼之意,不过客观的说,汉语确实是全世界蕴含信息量最大的语言了,也是最难的语言了,我们应该为此而骄傲,继续奋斗,为中国加油,为中国骄傲!
& V0 J4 N- l' l- j' U$ G! a0 w  g说句题外话:如果拿去做汉语听力考试~估计要出人命的
4 B2 s2 M/ K8 `1 E: C
' }0 {, A2 w) g9 u3 L) z1:季姬击鸡记
/ e/ U* L* @& M6 w# d( Y: x( I【原文】  季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。% A; U5 L" c8 n2 m: a9 w
【翻译】* d/ Z' ~% Z6 A  k5 O/ K" p& x
  季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。# l* {7 W8 y- Y" r4 b4 ^
2:《施氏食狮史》
0 [( m! M* Q/ J% @7 T【原文】石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。2 V  ]$ }4 f9 k1 R9 d* y$ G
【翻译】《施氏吃狮子的故事》6 a0 A4 P' L# L
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
8 o' F* s1 Y5 M* I; H7 i他常常去市场看狮子。
" Q* L* m  x+ x& L* [2 n( E6 t( j# {十点钟,刚好有十只狮子到了市场。$ e6 Y$ C- l' M7 _
那时候,刚好施氏也到了市场。
, `( A( {  V# u* n: p; P+ \+ [他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
& v/ D( A! f6 ~: r, U  h# z- }他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
* G1 E' s" ~# u石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。3 Y# l$ `& v7 P: @7 ]9 r
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
6 R- N- k; i) x  B吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。0 b& R/ J/ q5 q4 s# h- m
试试解释这件事吧。4 O. P2 b% b2 T) n
9 n# l2 _' U) @9 S3 Q, i  s3 B
3《羿裔熠邑彝》' T% f2 }6 y& D! E3 U0 l5 x8 C+ B
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。+ s; P) n, D# W6 g0 g
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
# r- I. p4 l  _9 q熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
8 v$ ?, A$ s1 G* T伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
) _! d' @! G3 ^8 n翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。8 L/ S& g6 v9 I9 ?. o8 ?
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。+ ]" G  L4 Y7 u, F  l- ]
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。1 U$ f4 P  t$ O& C/ {
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
* K6 }3 }$ g# @- X7 C, v伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。2 n) I7 w; U. x0 z' @
熠癔,亦缢。' X) |& ]; K& ?" R, z- Y- w0 I" \
注解:/ k/ @5 N3 }- |  Y+ p4 P9 Q
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
( s* }9 u6 L3 H$ c/ F" E: W# [. [②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
% t2 s2 L, u7 z' e5 o& k③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。$ r# v$ Q" J& F* ^0 Y! _, p
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
/ B/ Y7 W  w- R4 v⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
! U3 }, U1 L; b; a+ R% W⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
& P6 @7 k6 ]" @" A4 H& g⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
  m% x! b0 [8 v! ^" |4 ^5 K⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。  p' h6 Q7 U0 q9 t. e/ p
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。5 C5 Y5 r2 J4 ?' Y$ m& c8 J
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
& n( R& h8 o1 [" Q参考资料:62774525 加帖在 猫眼看人, o. g/ H/ d& L! N" a
4:《于瑜欲渔》
1 C8 B& l4 K) T. r于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
& G& w. K& D- m+ C  ]1 d6 y0 f: f余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
) O, g" Q4 N) S余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”& |$ m& M3 K0 @* p6 X0 ^- G( ?: i
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。' d# H* T( s1 w" C1 f+ Q# P. _
5、《易姨医胰》
/ W3 U& r4 p0 j" \- C8 _5 B易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!: \8 F: h+ d8 B/ }6 {, r' @
6:《熙戏犀》! j1 I8 {$ Y+ h' `* y2 e
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
5 D4 Z0 F' t5 ^$ i9 [# k  h7 ?$ l+ ~4 d
我认为这是最顶级的绕口令了。。。8 K. q; W6 G6 \' l; X) V
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-24 14:09:45 | 显示全部楼层
<15>
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-24 14:57:08 | 显示全部楼层
<15><15><15><15>
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-24 14:57:18 | 显示全部楼层
看过《施氏食狮史》* @7 _  v% r! z; P3 U0 V

  e. h- d8 l9 }, y8 s背景
6 C0 ?5 V3 V4 m' }& S3 Z话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。全文共92字,每字的普通話发音都是shi。這篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品時,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。趙元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。
. v5 H/ Q4 \. l. K* ^% b1 ^
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-24 15:11:37 | 显示全部楼层
1009 发表于 2011-3-24 14:57
; w$ E0 U7 L  m( j看过《施氏食狮史》$ M3 W) S  c* s3 q* e
; k3 \9 i- g$ N+ S4 k% l
背景

2 ~3 Z+ o8 s7 @! P8 v1 |; a恩,很讨厌那些拉丁字母,还是汉语看着爽呀,而且还有书法
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-24 15:11:41 | 显示全部楼层
刚看第一篇 全是小jiji<15>
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-24 15:11:59 | 显示全部楼层
1009 发表于 2011-3-24 14:57 : \& F& s3 b- c3 O# y) h
看过《施氏食狮史》
9 X3 s. O* T- K8 ~# g" i# c# F% l2 f% a
背景
/ k' U2 w5 W; S2 V6 c8 L
长知识了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-24 15:12:22 | 显示全部楼层
探索发现 发表于 2011-3-24 14:09
0 T0 R* t* Q1 O6 C
汉语博大精深
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-24 15:12:40 | 显示全部楼层
violinhuang 发表于 2011-3-24 14:57

( F/ a: @  |9 y你可以试着默写一下<28>
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-24 15:18:13 | 显示全部楼层
yl_rong 发表于 2011-3-24 15:11 + C+ [) z* j" W; e( d* ^4 V8 t
刚看第一篇 全是小jiji

* k4 K* S5 i' _( a$ E1 {<19>才发下……
回复

使用道具 举报

天佑斋微信小程序

QQ|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )

GMT+8, 2025-4-30 02:09 , Processed in 0.050476 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表