- UID
- 21142
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 17994
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2011-10-11
- 最后登录
- 1970-1-1
|
母亲常说,把父亲当做一个老小孩,宠着他哄着他,不和他计较,不和他较真;在渐渐老去的岁月里,去爱他---爱这个最爱我们儿女的老小孩。 你说父亲又说话呛你了,你不高兴,拎起包想结束假期回京。怎样说才能让你不纠结。离家在外,总是想到老小孩给我的点点滴滴---那些他从不说出口却流露出的爱;纵有不完美,他是那个教会你一切的老小孩!爱他,而不是和他怄气。在你的生命里,你会接受一个甚至多个外姓的男男女女做自己的另一半,一定要先爱这对老头老太(⊙o⊙)哦!
) M0 B% E; @8 d4 V6 t
' {- p9 z! ~4 p; RDear son...
1 P' c5 }% m* G5 T# ~" c9 VThe day that you see me old and I am already not, have patience and try to understand me …$ E. b9 ^9 m: `
哪天你看到我日渐老去,身体也渐渐不行,请耐着性子试着了解我……
2 Y2 N1 @8 O2 l; U4 N7 |If I get dirty when eating… if I can not dress… have patience.
! u! [# {6 u6 ]. U0 ?) N! PRemember the hours I spent teaching it to you. ( M: b/ f1 i S! m& c; x$ c5 K
你记得我曾花多久时间教你这些事吗?
8 k$ _& S' N l4 ^1 fIf, when I speak to you, I repeat the same things thousand and one
$ Z% c7 S6 J0 @* E3 ztimes… do not interrupt me… listen to me
% c! W# B' s# i- b4 @如果,当我一再重复述说
9 T% o* z! Z0 \4 N4 g/ C4 R同样的事情…不要打断我,听我说….* b" ]+ R& ]% y: r5 q+ M9 @6 n! G
When you were small, I had to read to you thousand and one times the same story until you get to sleep…
8 _1 ]- t$ k4 I4 T" KWhen I do not want to have a shower, neither shame me nor scold me…; d6 X+ c, C$ M, q
当我不想洗澡,不要羞辱我也不要责骂我……
6 f( A' l" ?4 e" C4 MRemember when I had to chase you with thousand excuses I invented, in order that you wanted to bath…
2 r0 O' Y! t$ x0 @5 rWhen yousee my ignorance on new technologies… give me the necessary time and not look at me with your
b, X" S+ s$ H- W2 ymocking smile…
; N$ A. e8 ]" A; w }0 {* ^7 t5 g" R你记得小时后我曾编出多少理由,只为了哄你洗澡…..7 \4 _$ \( n* S. z/ }& {/ u
当你看到我对新科技的无知,给我一点时间,不要挂着嘲弄的微笑看着我$ K4 x2 Q* V. L# W0 D8 L' W) |" X
I taught you how to do so many things… to eat good, to dress well… to confront life… 7 n, T# e% t5 j5 I+ N9 C
我曾教了你多少事情啊….如何好好的吃,好好的穿…8 X+ c9 ^3 c) E1 X. I0 b
如何面对你的生命……
9 A1 [9 {6 [* oWhen at some moment I lose the memory or the thread of our ; F. {# d7 [8 ~ Z( |
conversation… let me have the necessary time to remember… and if I cannot do it,
6 U; u* f# ~' t) h" [8 x) Ldo not become nervous… as the most important thing is not my
. F/ b4 ]" X O! jconversation but surely to be with you and to have you listening to me…
& U- j4 x3 |; ~) ]2 n; X对我而言重要的不是对话,而是能跟你在一起,和你的倾听…..7 j% z( U% F" l8 N$ c) l
If ever I do not want to eat, do not force me. I know well when I need & B$ b6 R$ ~1 q2 W1 q9 z0 M
to and when not.
' x0 q- Q4 P! u; i6 a& ~当我不想吃东西时,不要勉强我.
6 _8 f8 ^/ u) O) x+ A我清楚知道该什么时候进食* W2 v. L; J# H& W5 H) c) e
When my tired legs do not allow me walk...' m4 ^1 O) f4 x
当我的腿不听使唤….
6 R- _# n. q/ h ]( ]9 {… give me your hand… the same way I did when you gave your first steps.
& X! g: e7 q* N% _3 `- W4 ]/ @) ~扶我一把….
' N( X: c0 e9 _! }) D3 c; {! B+ y9 k如同我曾扶着你踏出你人生的第一步….% l! \6 F/ G6 o& |' T5 A
And when someday I say to you that I do not want to live any more…
, i1 j9 a0 P" A! D v3 C- V9 Qthat I want to die… do not get angry… some day you will understand…
+ i9 N, S3 m% b& Z& ~, M当哪天我告诉你不想再活下去了….请不要生气….9 u( V5 K q5 c5 r
总有一天你会了解…2 l2 V7 h3 h3 X- K
Try to understand that my age is not lived but survived.* h3 W, w( K$ i& a9 T0 y4 X( j
试着了解我已是风烛残年,来日可数.- {$ u8 |; N4 w6 j
Some day you will discover that, despite my mistakes, I always wanted
! q2 x! g1 S2 ]2 `the best thing for you and that I tried to prepare the way for you..
8 ^: c" J% n4 D$ n' s. b1 Q: w有一天你会发现,: }; \( o$ J6 U9 h, |1 p6 T
即使我有许多过错,我总是尽我所能要给你最好的…4 |' H# \6 G; a; q7 \
当我靠近你时不要觉得感伤,生气或无奈: w2 E! V- Q- s
You must not feel sad, angry or impotent for seeing me near you. You + b' W% O, q$ Q* [ P: `; j* N8 o
must be next to me, try to understand me and to help me as I did it when
/ M( f) B% U* I/ }6 _# r7 l+ Cyou started living.
1 H0 V' c7 M7 c( O4 fHelp me to walk… help me to end my way with love and patience. I will 2 P2 |) K% l5 p9 P$ k y
pay you by a smile and by the immense love I have had always for you.
% X4 V# f9 ]+ p6 l. i1 Z; _# R5 d你要紧挨着我,如同我当初帮着你展开人生一样的6 L& ~3 D4 ?& L7 H% T1 c
了解我,帮我….
* J! U8 p6 v& M4 y8 n5 H扶我一把,用爱跟耐心帮我走完人生…% ?5 C' D `4 P6 {! u. c" s
我将用微笑和我始终不变无边无际的爱来回报你# Q9 u' c9 S9 H1 R' l8 h
I love you son…3 o' r6 P& K; }3 j) T" B/ g0 [3 C
Your father" z# ^! }1 Q) @/ p3 v
8 r/ D' Z) L/ S$ ?) h |
|