找回密码
 入住天佑斋
载入天数...载入时分秒...
搜索
楼主: qingsong126

[求助] 斋子上有英语翻译达人吗,弱弱问一声

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-11-7 15:09:28 | 显示全部楼层
heda9876 发表于 2012-11-7 14:01
5 _: J: v! Y1 [美国的英语文章真没法看
: L  \. h1 B7 d6 G. C: F# c
你一般看哪国的英语文章哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-7 15:10:29 | 显示全部楼层
wang508710348 发表于 2012-11-6 22:36 8 {6 S- I" c9 w: t* s# x; `
我来试试,抛砖引玉哈) |& U4 I: w6 f, i
这种方法的一个缺陷是可利用的有效信息的数量太少' D& P6 T6 B6 E& I$ e. i: z, p
然而,信息数量应该扩大广度,足 ...

6 U$ {2 ]8 u! G# C& N* O( s来个英语专业的权威人士吧
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-7 15:34:22 | 显示全部楼层
One shortcoming of this approach is the limited number of details available.' I& q/ T9 p/ R7 f! o) @8 _* n
采用这种方法的不足之处在于可用细节数目有限。0 ~7 G0 {7 p8 r3 T8 c- w
However, the selection of details should be broad enough to allow their use to be expanded  for analysis of similar but not exactly matching details.- R! g# H* R# R9 _: k: B; d
然而,对细节的选择应足够广泛,以使它们能被用来对近似但不完全匹配的细节进行分析。
6 i+ \: z4 {" y% h% v! I/ V5 ^2 e, q+ b4 Q; }; ?
尼玛,能不能给段背景资料做参考啊。detail的意思很多啊,我不知道背景,只好用最简单的字面翻译了。

评分

参与人数 1斋米 +2 收起 理由
木也禾 + 2 好人

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-7 15:39:17 | 显示全部楼层
hotdogzx 发表于 2012-11-7 15:34 9 w; v4 v% }2 L" u- w5 d" w1 r
One shortcoming of this approach is the limited number of details available.
9 D. }+ D/ d! v! o: L采用这种方法的不足之处 ...

' V3 d1 P6 q8 H& ^目前为止,觉得翻译最帅的一位呢,: C& E, [: ]! ~
要是给段翻译的话,那就是整篇翻译啦
5 W: Y( K6 e' V) y就不太坑你们,这里仅仅是交流学习哈
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-7 16:18:43 | 显示全部楼层
qingsong126 发表于 2012-11-7 15:39
( Y# @- ~. N  s" ^% f/ C目前为止,觉得翻译最帅的一位呢,
# z2 R  R- {  r* t要是给段翻译的话,那就是整篇翻译啦
8 G# w0 @6 B; n; Y: ]' W6 H就不太坑你们,这里仅仅是交流 ...

4 _+ R9 R7 h. q3 |, x晕。。。前后文得知道才能翻好这种句子呀。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-7 18:26:53 | 显示全部楼层
qingsong126 发表于 2012-11-7 15:10
; d1 B1 u, c8 s$ b" P1 K来个英语专业的权威人士吧

$ ?% i6 |3 C. w0 S# R* W6 t; i8 s9 I我不会告诉你鄙人的水平不低
回复

使用道具 举报

天佑斋微信小程序

QQ|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )

GMT+8, 2025-1-12 00:03 , Processed in 0.045156 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表