找回密码
 入住天佑斋
载入天数...载入时分秒...
搜索
楼主: qingsong126

[求助] 斋子上有英语翻译达人吗,弱弱问一声

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-11-7 15:09:28 | 显示全部楼层
heda9876 发表于 2012-11-7 14:01
+ J% e2 E- X0 [1 E/ G: C美国的英语文章真没法看
7 w6 K% Q, X. K  @0 b  E
你一般看哪国的英语文章哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-7 15:10:29 | 显示全部楼层
wang508710348 发表于 2012-11-6 22:36 8 }, h; }3 Z- q4 P9 ~6 g' F
我来试试,抛砖引玉哈* V2 J+ ~- \' ~/ a6 m/ Q
这种方法的一个缺陷是可利用的有效信息的数量太少; ]' t8 l& ^5 m. X
然而,信息数量应该扩大广度,足 ...

1 e- ^0 O9 Z. `; B( i; B来个英语专业的权威人士吧
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-7 15:34:22 | 显示全部楼层
One shortcoming of this approach is the limited number of details available.
8 h/ C3 z- P( P采用这种方法的不足之处在于可用细节数目有限。2 F) W( }# n# v: u$ ]
However, the selection of details should be broad enough to allow their use to be expanded  for analysis of similar but not exactly matching details.# p( ~2 F# G# G8 l3 y& Y
然而,对细节的选择应足够广泛,以使它们能被用来对近似但不完全匹配的细节进行分析。  `* e5 V/ }: Z1 a7 ?! w

6 ?, Z  C# ]" g& ?! u, P" ]8 [1 I尼玛,能不能给段背景资料做参考啊。detail的意思很多啊,我不知道背景,只好用最简单的字面翻译了。

评分

参与人数 1斋米 +2 收起 理由
木也禾 + 2 好人

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-7 15:39:17 | 显示全部楼层
hotdogzx 发表于 2012-11-7 15:34 + C: P( V) E& `$ q, \
One shortcoming of this approach is the limited number of details available.! a- T, `9 E' @( E/ p
采用这种方法的不足之处 ...
7 B( J/ p1 x$ G- g, u+ J8 Q1 K5 O
目前为止,觉得翻译最帅的一位呢,
7 C  H- F3 H1 T7 f; p要是给段翻译的话,那就是整篇翻译啦7 s( {- v' {8 v/ F( W+ Y
就不太坑你们,这里仅仅是交流学习哈
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-7 16:18:43 | 显示全部楼层
qingsong126 发表于 2012-11-7 15:39
2 u, Q8 @9 O9 w$ t/ I, y目前为止,觉得翻译最帅的一位呢,5 S% S# U. |6 U, w4 H$ a
要是给段翻译的话,那就是整篇翻译啦
0 e, G) ]7 x9 S3 X2 H; T" I就不太坑你们,这里仅仅是交流 ...

+ n2 a+ x* Q, T3 D! Y晕。。。前后文得知道才能翻好这种句子呀。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-7 18:26:53 | 显示全部楼层
qingsong126 发表于 2012-11-7 15:10
/ t* h6 X: e6 G& x; g, t9 o, P来个英语专业的权威人士吧
6 @1 B0 J" U& R+ e6 Z" Z
我不会告诉你鄙人的水平不低
回复

使用道具 举报

天佑斋微信小程序

QQ|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )

GMT+8, 2025-4-28 03:35 , Processed in 0.043728 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表