One shortcoming of this approach is the limited number of details available. 8 h/ C3 z- P( P采用这种方法的不足之处在于可用细节数目有限。2 F) W( }# n# v: u$ ]
However, the selection of details should be broad enough to allow their use to be expanded for analysis of similar but not exactly matching details.# p( ~2 F# G# G8 l3 y& Y
然而,对细节的选择应足够广泛,以使它们能被用来对近似但不完全匹配的细节进行分析。 `* e5 V/ }: Z1 a7 ?! w
6 ?, Z C# ]" g& ?! u, P" ]8 [1 I尼玛,能不能给段背景资料做参考啊。detail的意思很多啊,我不知道背景,只好用最简单的字面翻译了。
hotdogzx 发表于 2012-11-7 15:34 + C: P( V) E& `$ q, \
One shortcoming of this approach is the limited number of details available.! a- T, `9 E' @( E/ p
采用这种方法的不足之处 ...
7 B( J/ p1 x$ G- g, u+ J8 Q1 K5 O
目前为止,觉得翻译最帅的一位呢, 7 C H- F3 H1 T7 f; p要是给段翻译的话,那就是整篇翻译啦7 s( {- v' {8 v/ F( W+ Y
就不太坑你们,这里仅仅是交流学习哈