找回密码
 入住天佑斋
载入天数...载入时分秒...
搜索
楼主: shuizhongyue

请教一英语问题。

[复制链接]
发表于 2012-11-14 14:57:45 | 显示全部楼层
楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alone with each other enter into simpler relations.”
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 14:58:40 | 显示全部楼层
链接发给你:http://blog.sina.com.cn/s/blog_701a57160100nwk8.html
* I* z/ J1 Y% D3 G. t
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 15:31:01 | 显示全部楼层
Cassie 发表于 2012-11-14 14:57
: c8 b8 m0 j# n) q楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alon ...

5 j& q# k1 O7 D6 N我书上的是有的。难道我钻牛角尖了,呵呵。不过还是谢谢你用心了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 19:59:37 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 14:50
  n& A! g" t7 M! ~你的翻译是对的。但我就是不理解为什么,要放在那个位置?

8 q0 G8 ?4 o9 b# |; j" ^这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:10:35 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 19:59 % w. Y; X  v2 t% s6 C5 D; C
这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?

. Y+ {3 @$ r7 w1 r- e5 R* F7 x是的,哈哈哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:12:50 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 10:53
$ R0 m* t/ @3 Z  z" j这个逗号,就相当于  中文里的 大喘气, 避免引起误解.
! [+ _; M2 o' R" n
难道你的误解在这么?!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:14:18 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 20:12
8 W. a+ w: O( }$ f4 Y, g难道你的误解在这么?!
8 G. p* D$ F/ d
一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:21:50 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 20:14
3 |$ W( b' c2 E3 Q一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。
7 ^" R: G; y5 m! y4 r
这句话我是能看懂的。纠结在于逗号放哪不好,非得把but隔开,把介词隔开。好吧,我只是想学习他的用法。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:22:16 | 显示全部楼层
用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:26:52 | 显示全部楼层
Shaman 发表于 2012-11-14 20:22
7 L2 w% K. Y& z. i用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。

/ Y3 k- x0 p+ G4 k5 K水哥的回答不是专业滴
回复

使用道具 举报

天佑斋微信小程序

QQ|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )

GMT+8, 2025-4-21 20:42 , Processed in 0.106346 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表