找回密码
 入住天佑斋
载入天数...载入时分秒...
搜索
楼主: shuizhongyue

请教一英语问题。

[复制链接]
发表于 2012-11-14 14:57:45 | 显示全部楼层
楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alone with each other enter into simpler relations.”
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 14:58:40 | 显示全部楼层
链接发给你:http://blog.sina.com.cn/s/blog_701a57160100nwk8.html8 U* \7 O' X0 w! I
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 15:31:01 | 显示全部楼层
Cassie 发表于 2012-11-14 14:57
2 m9 J1 D, h4 |; \& o& `( B楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alon ...
0 C1 k/ V! ~: [. I$ c1 _* }
我书上的是有的。难道我钻牛角尖了,呵呵。不过还是谢谢你用心了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 19:59:37 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 14:50
: i2 O9 ?6 }  v5 K! d3 G9 d你的翻译是对的。但我就是不理解为什么,要放在那个位置?

, o: @* n8 y  ^( T这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:10:35 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 19:59 8 L. ?7 ^2 R, x% [( K
这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?
0 J7 d4 B  k" m8 D$ y- Z- K! b
是的,哈哈哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:12:50 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 10:53 , [9 _: V+ y  n; n' \) K& }" n% X
这个逗号,就相当于  中文里的 大喘气, 避免引起误解.
) q3 L6 c# `7 O9 }$ p
难道你的误解在这么?!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:14:18 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 20:12
8 v; y5 f) U$ j) y7 C难道你的误解在这么?!

, M. g( s1 S1 O2 T7 ?- D2 i6 \一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:21:50 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 20:14
. U+ ]9 k4 X2 g* ~一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。
5 r& z; {9 W. d
这句话我是能看懂的。纠结在于逗号放哪不好,非得把but隔开,把介词隔开。好吧,我只是想学习他的用法。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:22:16 | 显示全部楼层
用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:26:52 | 显示全部楼层
Shaman 发表于 2012-11-14 20:22
/ @7 i! w4 z6 P8 c3 g用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
8 T% Q9 |# J/ d
水哥的回答不是专业滴
回复

使用道具 举报

天佑斋微信小程序

QQ|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )

GMT+8, 2025-3-9 12:11 , Processed in 0.041923 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表