- UID
- 13068
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 389
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2011-5-30
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2013-2-5 09:44:14
|
显示全部楼层
本帖最后由 爱柴火的妞 于 2013-2-5 09:46 编辑
3 m5 L' R2 ~9 `. a% v: s0 j* D/ c( G! A6 q
Make one's blood boil 火冒三丈
; @, n- S) R* U _2 d% i `* W4 y$ @: f$ m! F$ N
Make one's blood run cold非常害怕
- X- {! c# S9 ?6 J( J! [& a6 W* j+ E
大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。然而,这也正是我们今天要给大家介绍的两个习惯用语。我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。To make one's blood boil. Boil是沸腾的意思。也就是把水烧到滚开的程度。当然,一个人的血液是不可能煮开的,但是当什么事情让你非常生气的时候,你可以说:It makes my blood boil.+ Y" k5 b9 E* D
. a* N J+ T+ X; @: Y& C3 E
我想这和中国话里的"火冒三丈","怒发冲冠"等说法是相似的。我们来举个例子吧!这是一个人在回忆伤心的往事。5 J* m' H' _* h3 I p
^0 {, N: k5 D& e
例句-1: It happened three years ago, but it still makes my blood boil every time I think about how my girlfriend ran out on me and married some other guy without even telling me goodbye.
" s* A) A, |' Y% t6 s' n& ?2 G% ~3 {( S! U0 d1 ^$ T
这人说:"我的女朋友抛弃了我去和别人结婚,甚至都没有跟我告别。虽然这已经是三年前的事了,但是每当我想起这件事,我仍然是火冒三丈。"! W$ r2 M+ L+ W/ T) n( |4 m" _
! j# G/ t1 Q6 M$ Y$ X下面是一个人在告诉他的朋友他遇到了一件让他非常生气的事。他说:
8 v( Q- P6 Q4 A5 s* u( C' T- M8 F6 ^5 S9 L9 k8 W8 `# w
例句-2: I went to a Chinese restaurant last week with a friend. The waitress was so rude we ended up yelling at each other. Then she refused to serve us. It still makes my blood boil just to think about it.
& t y. s S3 ?* D0 u; @; _: _4 J, r3 Q! T1 P5 A
这位朋友说:"上星期,我和一个朋友去一家中国餐馆吃饭。那个服务员态度非常坏,结果我们吵了起来。后来她竟然不让我们在那儿吃饭。我想起这件事就生气。"
5 K0 s2 w$ X) j/ e; y, z8 W; {0 k1 V o! R: T# Y
这里要说明的是,这种现象在美国是非常少见的,尤其在西餐馆里恐怕是不会发生的。有的人说,中国店里的服务态度比较差。这话是不是有道理还可以推敲,因为许多中国店里的服务员对顾客也是笑脸相迎的。9 I8 U; r* D( ]0 c2 F1 e0 c$ _9 m4 ~& N
}9 A2 O) T# V6 z4 T: ]* g要是生气使你的血的温度升高,那么什么事情会使人的血变得冰冷呢?那就是害怕。那么在英文里,这个俗语是怎么说的呢:To make one's blood run cold.& ^0 A- q Y+ h9 I. J1 t% [
: v, \+ G( ?5 I
当一个人遇到生命危险的时候,他可能会害怕得发抖。比如说,要是一个怕鬼的人在突然见到什么像鬼的东西的时候,他就会非常害怕。在这种情况下,就可以用:To make my blood run cold., ? X6 ]8 P. _% V) v
% Z1 M+ i& l6 W6 H
我们现在来举一个例子吧。这是一个怕鬼的人在讲他的经历。& x3 K* Z& K# l1 a4 \
1 W2 J1 @$ R/ c- R! J
例句-3: As I walked into this old haunted house, I heard this terrible scream and my blood ran cold when I saw this figure in white rushing straight at me!1 v' M6 a! W5 d
9 ]+ y. N$ n: f* T9 w) X5 `他说:"人人都说这栋老房子里闹鬼,当我走进去的时候,我听到非常可怕的尖叫声,还看到一个穿白衣服的人影直冲着我过来,真把我给吓得连魂都没有了。"! @ w l* ~# x: ]
; h) I' W) q) `. D9 ?0 \0 m听众们,你们相信真的有鬼吗?对于这个问题,每个人恐怕会有不同的回答。% X3 ] r3 v' Q1 e0 w3 x
' y' Q2 @; {; F- X# M( `- |
使我们害怕得手脚冰冷,魂不附体的并不一定是鬼。还有许多其他事情也会使我们非常害怕的。比如说,美国的犯罪率很高,人们对自身的安全都很警觉。下面就是一个女孩在告诉她的爸爸她当天碰到的事。5 c* Y! D; q4 t* e
1 h% o0 X# K& Y6 M& j
例句-4: While I was walking toward my car in the parking lot, two men in ski masks suddenly appeared in front of me, guns in hand. I was so scared that my blood ran cold. But they left in a hurry when they saw a police car coming.
+ u0 W$ ?6 G7 y5 g5 S' o& Q' {* Y* O
这个女孩说:"当我在停车场正往我的汽车那儿走的时候,两个男人带着滑雪戴的面罩突然出现在我面前,手里还拿着枪。我真是给吓得手脚冰冷,魂不附体。不过,当他们看到一辆警车开过来的时候,就匆忙地逃走了。" |
|