- UID
- 13068
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 389
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2011-5-30
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2013-2-5 09:44:14
|
显示全部楼层
本帖最后由 爱柴火的妞 于 2013-2-5 09:46 编辑 ( c: c1 [( c8 i+ Z" j$ ` @. B
9 g) Z: x& n1 \& [
Make one's blood boil 火冒三丈
& ?* r1 n5 ?: q. H" Q) c3 ]
% j( C! k# a- PMake one's blood run cold非常害怕* `8 f; }; d: U; r
! w# W) I- i9 L3 f8 x
大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。然而,这也正是我们今天要给大家介绍的两个习惯用语。我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。To make one's blood boil. Boil是沸腾的意思。也就是把水烧到滚开的程度。当然,一个人的血液是不可能煮开的,但是当什么事情让你非常生气的时候,你可以说:It makes my blood boil.5 J" J! T3 i3 o' i" f: ~
2 \2 O/ z3 v B" m. r/ w; r我想这和中国话里的"火冒三丈","怒发冲冠"等说法是相似的。我们来举个例子吧!这是一个人在回忆伤心的往事。. ]! P+ v7 F* ~- q" Z" a# j
. p$ L% ~; F" @, b+ _' ]例句-1: It happened three years ago, but it still makes my blood boil every time I think about how my girlfriend ran out on me and married some other guy without even telling me goodbye.2 E3 {" H$ N2 U: c
2 }, Z7 `, m! g) O
这人说:"我的女朋友抛弃了我去和别人结婚,甚至都没有跟我告别。虽然这已经是三年前的事了,但是每当我想起这件事,我仍然是火冒三丈。"" ~# I2 q' U0 t, M
0 V3 @0 j# v% X' _7 \5 U9 M下面是一个人在告诉他的朋友他遇到了一件让他非常生气的事。他说:
) V: Q5 ^& |: d4 n7 E/ h
* D- N- ]0 ~0 Q; d例句-2: I went to a Chinese restaurant last week with a friend. The waitress was so rude we ended up yelling at each other. Then she refused to serve us. It still makes my blood boil just to think about it.
9 J( G {8 h+ x1 O A
( ?# V, N4 j4 B0 T6 R8 g8 v这位朋友说:"上星期,我和一个朋友去一家中国餐馆吃饭。那个服务员态度非常坏,结果我们吵了起来。后来她竟然不让我们在那儿吃饭。我想起这件事就生气。"! j, c" f3 w8 C! |
( b: H. Q, u1 x# V9 m1 T' p, y9 a这里要说明的是,这种现象在美国是非常少见的,尤其在西餐馆里恐怕是不会发生的。有的人说,中国店里的服务态度比较差。这话是不是有道理还可以推敲,因为许多中国店里的服务员对顾客也是笑脸相迎的。! e7 k+ m( L% ?( ^$ V8 l
/ k* [1 ^- q' D$ s; l
要是生气使你的血的温度升高,那么什么事情会使人的血变得冰冷呢?那就是害怕。那么在英文里,这个俗语是怎么说的呢:To make one's blood run cold.
* V1 X4 _- a8 g
: Q$ \/ O: _6 z. C0 ?; z! z当一个人遇到生命危险的时候,他可能会害怕得发抖。比如说,要是一个怕鬼的人在突然见到什么像鬼的东西的时候,他就会非常害怕。在这种情况下,就可以用:To make my blood run cold.1 j& \0 n" w5 `" x) N1 Q7 g
) O f/ S4 n; J7 C) G3 |$ F# o我们现在来举一个例子吧。这是一个怕鬼的人在讲他的经历。6 c" ]7 D- g' ?! y
8 U9 ]4 Q7 h+ [9 g: k, O例句-3: As I walked into this old haunted house, I heard this terrible scream and my blood ran cold when I saw this figure in white rushing straight at me!
. m3 z2 p# g, W3 u( q+ j3 Q
% D) T9 g# G0 t6 }2 I/ ]6 V0 c4 G2 V他说:"人人都说这栋老房子里闹鬼,当我走进去的时候,我听到非常可怕的尖叫声,还看到一个穿白衣服的人影直冲着我过来,真把我给吓得连魂都没有了。"
; S, D* O' X7 N' G) k2 A! |6 l, M1 J- M
听众们,你们相信真的有鬼吗?对于这个问题,每个人恐怕会有不同的回答。
4 t5 }& n- F- Y$ C2 \' B- W& F
; S, `* z$ z5 M8 u使我们害怕得手脚冰冷,魂不附体的并不一定是鬼。还有许多其他事情也会使我们非常害怕的。比如说,美国的犯罪率很高,人们对自身的安全都很警觉。下面就是一个女孩在告诉她的爸爸她当天碰到的事。% W/ U E7 X9 _5 v
) B/ G3 j- m9 w例句-4: While I was walking toward my car in the parking lot, two men in ski masks suddenly appeared in front of me, guns in hand. I was so scared that my blood ran cold. But they left in a hurry when they saw a police car coming.$ q4 `* d. l* e0 q
# h3 j7 m3 m# I3 e7 |, A0 V& `
这个女孩说:"当我在停车场正往我的汽车那儿走的时候,两个男人带着滑雪戴的面罩突然出现在我面前,手里还拿着枪。我真是给吓得手脚冰冷,魂不附体。不过,当他们看到一辆警车开过来的时候,就匆忙地逃走了。" |
|