- UID
- 13068
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 389
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2011-5-30
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2013-2-5 09:44:14
|
显示全部楼层
本帖最后由 爱柴火的妞 于 2013-2-5 09:46 编辑
9 u5 L2 l4 M0 t: d+ N3 [
5 _" u3 @ H1 mMake one's blood boil 火冒三丈
; j: Q( K: ?$ a. x$ I+ ^
2 V7 t8 s) h" o- tMake one's blood run cold非常害怕
2 X) h% p/ ^' Y. E& g9 Z2 Z: F5 Y+ U' K. |% K1 ?9 s
大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。然而,这也正是我们今天要给大家介绍的两个习惯用语。我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。To make one's blood boil. Boil是沸腾的意思。也就是把水烧到滚开的程度。当然,一个人的血液是不可能煮开的,但是当什么事情让你非常生气的时候,你可以说:It makes my blood boil.
' [' g" m; R: L' y* q; g5 g2 ?4 {2 j& `0 P" t( ]! G
我想这和中国话里的"火冒三丈","怒发冲冠"等说法是相似的。我们来举个例子吧!这是一个人在回忆伤心的往事。
4 ]9 t$ K$ E/ d& n6 D' P |, U4 V: Z9 ]: J1 n& _4 q7 ]0 D
例句-1: It happened three years ago, but it still makes my blood boil every time I think about how my girlfriend ran out on me and married some other guy without even telling me goodbye.; W; w9 s/ K$ g& i7 O( s z
& e, }7 @2 u2 x9 M这人说:"我的女朋友抛弃了我去和别人结婚,甚至都没有跟我告别。虽然这已经是三年前的事了,但是每当我想起这件事,我仍然是火冒三丈。"
& S' a8 O( B) a; o' e7 m: G% b% X# k1 D: F' P! J
下面是一个人在告诉他的朋友他遇到了一件让他非常生气的事。他说:
# [ i/ p1 i- t# V# I* W
- L6 A6 w9 n2 ^ i例句-2: I went to a Chinese restaurant last week with a friend. The waitress was so rude we ended up yelling at each other. Then she refused to serve us. It still makes my blood boil just to think about it.- V. L* `" ~( y2 K& H: V
& _; N, X, e6 \4 F1 Y
这位朋友说:"上星期,我和一个朋友去一家中国餐馆吃饭。那个服务员态度非常坏,结果我们吵了起来。后来她竟然不让我们在那儿吃饭。我想起这件事就生气。"& W8 L0 r. a3 V& p
: r3 s e$ ]5 ], `5 d* C! |+ l
这里要说明的是,这种现象在美国是非常少见的,尤其在西餐馆里恐怕是不会发生的。有的人说,中国店里的服务态度比较差。这话是不是有道理还可以推敲,因为许多中国店里的服务员对顾客也是笑脸相迎的。4 U: z( @" V' T7 x/ p" j8 x
( B2 Y. N- f. x& e* J6 n" R要是生气使你的血的温度升高,那么什么事情会使人的血变得冰冷呢?那就是害怕。那么在英文里,这个俗语是怎么说的呢:To make one's blood run cold.# h" y6 }3 r9 h8 H
' u* g; H$ W6 q当一个人遇到生命危险的时候,他可能会害怕得发抖。比如说,要是一个怕鬼的人在突然见到什么像鬼的东西的时候,他就会非常害怕。在这种情况下,就可以用:To make my blood run cold.
5 ^& i* S- x- k( u0 l7 k& Y
, b6 |+ l4 J7 Y7 X我们现在来举一个例子吧。这是一个怕鬼的人在讲他的经历。
( K. E9 o# ^5 V" R
5 N& f$ w8 Y6 B: C9 c# d# @3 q例句-3: As I walked into this old haunted house, I heard this terrible scream and my blood ran cold when I saw this figure in white rushing straight at me!
: |1 L4 Q8 ], N+ B% k- r y1 C7 G2 N! j' R
他说:"人人都说这栋老房子里闹鬼,当我走进去的时候,我听到非常可怕的尖叫声,还看到一个穿白衣服的人影直冲着我过来,真把我给吓得连魂都没有了。"$ k0 ?# U& Z$ S6 e/ a) g
8 T k& `# i0 d$ ^听众们,你们相信真的有鬼吗?对于这个问题,每个人恐怕会有不同的回答。
0 ]/ T" R- ]5 s) g4 l$ s' W c+ J! w7 a/ e) |: j$ @5 V( S5 B
使我们害怕得手脚冰冷,魂不附体的并不一定是鬼。还有许多其他事情也会使我们非常害怕的。比如说,美国的犯罪率很高,人们对自身的安全都很警觉。下面就是一个女孩在告诉她的爸爸她当天碰到的事。
) N- }2 o( }6 Q& i* b8 X* {* G7 g1 N R) X
例句-4: While I was walking toward my car in the parking lot, two men in ski masks suddenly appeared in front of me, guns in hand. I was so scared that my blood ran cold. But they left in a hurry when they saw a police car coming.. Q6 N8 L# f: {6 i0 B2 v- Q8 ^, C
" O7 M/ R6 z7 U# {' j3 x这个女孩说:"当我在停车场正往我的汽车那儿走的时候,两个男人带着滑雪戴的面罩突然出现在我面前,手里还拿着枪。我真是给吓得手脚冰冷,魂不附体。不过,当他们看到一辆警车开过来的时候,就匆忙地逃走了。" |
|