- UID
- 13068
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 389
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2011-5-30
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2013-2-5 09:44:14
|
显示全部楼层
本帖最后由 爱柴火的妞 于 2013-2-5 09:46 编辑 , k/ z8 s8 g$ t: Q% K! N6 H
) \' O' A/ B" Y9 |$ h: E+ b
Make one's blood boil 火冒三丈
# G' G# O4 S% { _, \* R; q* w! r R k# Y" Z! K4 h
Make one's blood run cold非常害怕) I6 O- y1 e9 R) C
3 f) | m& r3 G+ S
大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。然而,这也正是我们今天要给大家介绍的两个习惯用语。我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。To make one's blood boil. Boil是沸腾的意思。也就是把水烧到滚开的程度。当然,一个人的血液是不可能煮开的,但是当什么事情让你非常生气的时候,你可以说:It makes my blood boil.
+ e4 B0 ~/ l3 n
& y9 H" h" @+ g9 r) A2 U我想这和中国话里的"火冒三丈","怒发冲冠"等说法是相似的。我们来举个例子吧!这是一个人在回忆伤心的往事。 o7 b$ c1 m* x: n" G* R" ]- s
0 I1 M# p, v @5 Q' S; S N6 A) G
例句-1: It happened three years ago, but it still makes my blood boil every time I think about how my girlfriend ran out on me and married some other guy without even telling me goodbye.: z2 F1 s, {' {7 B
6 ?# p$ u r; A这人说:"我的女朋友抛弃了我去和别人结婚,甚至都没有跟我告别。虽然这已经是三年前的事了,但是每当我想起这件事,我仍然是火冒三丈。"
- {! _9 z5 M% G u8 e9 x% I( n! {( i: p, G
下面是一个人在告诉他的朋友他遇到了一件让他非常生气的事。他说:
6 a8 c9 M/ w4 _! `3 u$ p% s$ w1 G% {+ ~/ I
例句-2: I went to a Chinese restaurant last week with a friend. The waitress was so rude we ended up yelling at each other. Then she refused to serve us. It still makes my blood boil just to think about it.
0 {3 `2 F; x0 Z( d3 q1 a f5 p0 V! T: c, l0 r+ i1 }
这位朋友说:"上星期,我和一个朋友去一家中国餐馆吃饭。那个服务员态度非常坏,结果我们吵了起来。后来她竟然不让我们在那儿吃饭。我想起这件事就生气。"
) l2 b. J2 V0 `; }% a( @
5 |4 S* s" m6 l& f3 s3 @# y这里要说明的是,这种现象在美国是非常少见的,尤其在西餐馆里恐怕是不会发生的。有的人说,中国店里的服务态度比较差。这话是不是有道理还可以推敲,因为许多中国店里的服务员对顾客也是笑脸相迎的。
, t7 x# j/ v4 Y% O7 f( @ o+ n) F u+ `' ^) z( J! O0 k# q
要是生气使你的血的温度升高,那么什么事情会使人的血变得冰冷呢?那就是害怕。那么在英文里,这个俗语是怎么说的呢:To make one's blood run cold.: \* i1 b; n7 v4 Y7 t
5 E l% U& G$ O2 f7 ^当一个人遇到生命危险的时候,他可能会害怕得发抖。比如说,要是一个怕鬼的人在突然见到什么像鬼的东西的时候,他就会非常害怕。在这种情况下,就可以用:To make my blood run cold.( q2 z8 z& [, W1 ]
W6 S# a5 w' E9 m, {* t, @/ N5 }我们现在来举一个例子吧。这是一个怕鬼的人在讲他的经历。
& l/ r/ l9 w3 T+ ]9 o& J4 ]& w6 |. F/ o1 V/ |2 u6 X3 \+ [
例句-3: As I walked into this old haunted house, I heard this terrible scream and my blood ran cold when I saw this figure in white rushing straight at me!
1 e& P+ i( H0 N; U; K. Q
2 G" B: o( Z6 L/ d0 `他说:"人人都说这栋老房子里闹鬼,当我走进去的时候,我听到非常可怕的尖叫声,还看到一个穿白衣服的人影直冲着我过来,真把我给吓得连魂都没有了。"
Z3 u1 I, }3 w7 p4 X
1 t4 I. o B# y. j& z听众们,你们相信真的有鬼吗?对于这个问题,每个人恐怕会有不同的回答。
8 P- ^: g; i8 F) H. H$ L5 z8 p* K8 N' y5 D z( Y; q
使我们害怕得手脚冰冷,魂不附体的并不一定是鬼。还有许多其他事情也会使我们非常害怕的。比如说,美国的犯罪率很高,人们对自身的安全都很警觉。下面就是一个女孩在告诉她的爸爸她当天碰到的事。
( ^* G, T: X, s( N
, O2 o: m7 s2 b! w0 S例句-4: While I was walking toward my car in the parking lot, two men in ski masks suddenly appeared in front of me, guns in hand. I was so scared that my blood ran cold. But they left in a hurry when they saw a police car coming.5 L$ I5 l1 A' b. K `$ H
4 m p( n/ Z' `这个女孩说:"当我在停车场正往我的汽车那儿走的时候,两个男人带着滑雪戴的面罩突然出现在我面前,手里还拿着枪。我真是给吓得手脚冰冷,魂不附体。不过,当他们看到一辆警车开过来的时候,就匆忙地逃走了。" |
|